Xia Yan
Xia Yan (chinesisch 沈乃熙, Pinyin Shěn Nǎixī) und war oft bekannt als Großjährigkeitsname Shen Duanxian (chinesisch 沈端先, Pinyin Shěn Duānxiān, W.-G. Shen Tuan-hsien). Er war ein chinesischer Dramatiker, Drehbuchautor und Übersetzer. Er übersetzte Maxim Gorkis Roman Die Mutter aus dem Russischen.[1] Er gehört zu den Filmpionieren in China und gewann den ersten Nationalpreis für Drehbuch im Jahre 1962.[2]
Werdegang
Im Jahre 1914 besuchte Xia Yan die Technische Schule der Provinz Zhejiang. 5 Jahre später nahm er an der Bewegung des vierten Mai teil und machte das fortgeschrittene Periodikum »Neuwelle Zhejiangs«.[2]
Einzelnachweise
- ↑ Eintrag auf britannica.com
- ↑ a b Kurzbiografie (Memento vom 11. Januar 2014 im Internet Archive) (chinesische)
Anmerkung: Bei diesem Artikel wird der Familienname vor den Vornamen der Person gesetzt. Das ist die übliche Reihenfolge im Chinesischen. Xia ist hier somit der Familienname, Yan ist der Vorname.
Personendaten | |
---|---|
NAME | Xia, Yan |
ALTERNATIVNAMEN | 夏衍 (chinesisch); Xià, Yǎn (Pinyin) |
KURZBESCHREIBUNG | chinesischer Dramatiker, Drehbuchautor und Übersetzer |
GEBURTSDATUM | 30. Oktober 1900 |
GEBURTSORT | Hangzhou |
STERBEDATUM | 6. Februar 1995 |
STERBEORT | Peking |