WikiMini

Kharia language

Kharia
खड़िया, ଖଡ଼ିଆ
RegionIndia (Jharkhand, Chhattisgarh, Odisha).
EthnicityKharia
Native speakers
297,614; 69% of ethnic population (2011 census)[1]
Austroasiatic
Devanagari, Odia, Latin
Official status
Official language in
 India
Language codes
ISO 639-3khr
Glottologkhar1287
ELPKharia
A multilingual person speaking Sadri, Kharia, and Sambalpuri language, recorded in China.

The Kharia language (Kharia pronunciation: [kʰaɽija] or [kʰeɽija][2]) is a Munda language of the Austroasiatic language family, that is primarily spoken by the Kharia people of eastern India.

History

[edit]

The first systematic description of the Kharia language is Banerjee (1894)'s Kharia grammar, followed by Tea Districts Labour Association (1929) and Floor et al. (1934), which resulted in a Kharia-English Dictionary. An ethnological study on the tribe was published in 1937 by Roy & Roy.[3]

The first major academic approach to Kharia were taken by linguist Heinz-Jürgen Pinnow in the 1950s and 1960s with studies published in both German and English. Other works include Biligiri (1965)'s full study and lexicon; Mahapatra (1976) on Kharia and Juang verbs, Malhotra (1982) Ph.D. dissertation attempting a comprehensive grammar of Kharia; Abbi (1993; 1997) on language change and contact; Rehberg (2003) on Kharia phonology (in German).[4]

Classification

[edit]

Kharia belongs to the Kharia–Juang branch of the Munda language family. Its closest extant relative is the Juang language, but the relationship between Kharia and Juang is remote.

Kharia is in contact with Sadri (the local lingua franca), Mundari, Kurukh, Hindi, and Odia (in Odisha).[2]

Distribution

[edit]

Kharia speakers are located in the following districts of India.[2]

Kharia bidaai song

Phonology

[edit]
Kharia consonants[5]
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Nasal m n (ɳ) ɲ ŋ
Stop/
Affricate
voiceless p ʈ c k (ʔ)
aspirated t̪ʰ ʈʰ
voiced b ɖ ɟ ɡ
breathy d̪ʱ ɖʱ ɟʱ ɡʱ
glottalised ˀb ˀɖ ˀɟ
Fricative f s ɦ
Approximant w l j
Tap unaspirated ɾ (ɽ)
aspirated (ɽʱ)
  • [ɽ, ɽʱ] are only marginally phonemic and are normally intervocalic allophones of /ɖ, ɖʱ/.
  • /f/ can also be pronounced among some speakers as an affricate [p͡f].
  • /c, cʰ, ɟ, ɟʱ/ are often realized as affricate sounds [t͡ʃ, t͡ʃʰ, d͡ʒ, d͡ʒʱ], especially in loanwords.
  • [ʔ] is an allophone of /ɡ/ when in coda position.[5]
Kharia vowels[5]
Front Central Back
Close i u
Mid e (ə) o
Open a
Diphthong /ae̯, ao̯, ou̯, oe̯, ui̯/
  • /i, e, o, u/ have lax allophones of [ɪ, ɛ, ɔ, ʊ].
  • /a/ can have allophones of [ɑ, ä, ə, ʌ].[5]

Gemination only occur in morpheme boundaries of words. Consonant length can be phonemic. Eg. /oton=na/ realized as [ɔtɔnːɑ] (press=INF). /ʔ/, /s/, and /h/ may not be geminated.[6]

Morphology

[edit]

Pronouns

[edit]
Singular Dual Plural
1st person exclusive iɲ/iŋ (less common) iɲjar ele
inclusive anaŋ aniŋ
2nd person am ambar ampe
3rd person Anaphoric aɖi aɖ(i)kiyar aɖiki
unmarked hokaɽ, hojeʔ
ukaɽ, ujeʔ
hinkaɽ, hinjeʔ
hankaɽ, hanjeʔ
hokiyar
ukiyar
hinkiyar
hankiyar
hoki
uki
hinki
hanki

Nouns

[edit]

Case

[edit]

Kharia NPs has three cases:

Gender

[edit]

Grammatical gender is not a morphosyntactical feature of Kharia, but the language has independent words to identify whether a male or female of a lexical word is intended. Eg. kokro siŋkoy 'rooster' and kitur siŋkoy 'hen'.[7]

Person

[edit]

Inalienable nominals are cross-referenced with possessive markers showed in the table below.

Singular Dual Plural
1st person exclusive =ɲ/iɲ/(i)ŋ =jar =le
inclusive =naŋ =niŋ
2nd person =nom =bar =pe
3rd person =ɖom =ɖom=kiyar =ɖom=ki

Interrogatives

[edit]
Interrogatives
ata 'what?, which?'
atu 'where?'
ber, behar 'who?'
i 'what?'
ina 'why?'
a- Question marker

Numerals

[edit]

Kharia has two numeral systems. The one native to Kharia is no longer in common productive use, therefore having great disparities and disagreements. The other, which was borrowed from Sadri, is used in daily life.

native numerals borrowed from Sadri
0 sun
1 moɲ (NHUM), muɖu (HUM) ek
2 ubar dui
3 upʰeʔ tin
4 ipʰonʔ, tʰam cair, ceir
5 moloy, tʰum pãc
6 tibru, tibʱru, ʈibru chaw
7 gʰul, tʰam, tʰom, tʰoŋ sat
8 tʰam, tʰom, tʰomsiŋ, gʰul aʈh
9 tʰomsiŋ, tomsiŋ, gʰal, gʰul naw, nãw
10 gʰol das
100 moloy ekɽi say, saw, sos
1000 hajar

The Sadri derived numerals often go with numeral classifiers. Classifiers occur very seldom with native numerals, at least by modern speakers, perhaps due to the unfamiliarity of the modern speakers with the Kharia numerals.[8]

Verbs

[edit]

Subject marking

[edit]

Similar to Remo, Gutob, Gtaʔ, and recently Juang, Kharia predicate only marks person/number of the subject argument.[9] Distinction between animate and inanimate agents is not so profound in Kharia as they are both marked, although Biligiri (1965) stated that "there is a stronger tendency to observe number agreement with an animate subject than with an inanimate subject."[10]

singular dual (HON) plural
1st person exclusive =ɲ(iɲ)/=ŋ(iŋ) =jar =le
inclusive =naŋ =niŋ
2nd person =(e)m =bar =pe
3rd person =kiyar =ki/=may

Tense, aspect, mood

[edit]

Kharia, like many Munda languages, merges TAM categories with active and middle voices.[11]

Middle Active
Present =ta =te
Present Progressive =taˀjɖ =teˀjɖ
Past Neutral (Past I) =ki =(y)oʔ
Irrealis =na =e
Past II =khoʔ
Prefect =siʔ(ɖ)
Optative guɽuʔ/guɖuʔ

Causative verb

[edit]

The causative derivation increases the valency of a verb stem by introducing a higher or superordinate agent who causes the lower agent to act or a non-agentive event to happen. In Kharia, the signature marker of the Austroasiatic family -(o)(ʔ)b- (including allomorphs) is used as the causative prefix or infix.[12] Double causative constructions are also allowed.[13]

root gloss Simple causative meaning Double causative meaning
aloŋ 'sing' a-ˀb-loŋ 'have someone sing' ob-a-ˀb-loŋ 'someone make someone sing'
ɖeˀb 'rise, climb' o-ɖeˀb 'raise, offer up, sacrifice' oˀb-ɖeˀb 'have someone sacrifice'
lemeˀɖ 'go to bed' le-ʔ-meˀɖ 'put someone to bed' oˀb-le-ʔ-meˀɖ 'have someone put someone to bed'
sore 'become ready' so-ˀb-re 'prepare' ob-so-ˀb-re 'have someone prepare'

Passive

[edit]

The passive voice/reflexive in Kharia is realized as standalone word ɖom, itself has no lexical meaning.[14] Historically, it might have stemmed from the verb dʒom ('to eat'), as it appears to cognate with Santali passive -jɔn (< jɔm 'to eat') and Sora-Juray reflexive/low transitive denoting marker -dəm-.[15]

potʰi=ki

book=PL

ter

give

ɖom=ki=may

PASS=MID.PST=3PL

potʰi=ki ter ɖom=ki=may

book=PL give PASS=MID.PST=3PL

'(The) Books were given'

Telicity

[edit]

There are two telic markers in Kharia which serve the narrative structure[16]:

  • ɖoˀɖ (allomorph ɖoɽ) indicates that another event follows directly upon the event denoted by the predicate that it marks;
  • goˀɖ (allomorph goɽ) denotes a turning point or culmination in a narrative.[17]

Tay

then

raja

king

jhaɽi

all

mudh

chief

kalo=ki=te

priest=PL=OBL

ro

and

yahudi

Jew

jait=aʔ

ethnic.group=GEN

etoŋɖag=aʔ

receiving.orders=GEN

guru=ki=te

teacher=PL=OBL

ɖokloʔ

meeting

remaʔ

call

ɖoʈh=oʔ

ACT.TEL=ACT.PST

ro

and

ho=ki=te

that=PL=OBL

"masih=te

messiah=OBL

ate

where

jorme=na

be.born=INF

ayiˀj?"

PRES.COP

gam=oʔ

say=ACT.PST

ro

and

juŋ=oʔ

ask=ACT.PST

Tay raja jhaɽi mudh kalo=ki=te ro yahudi jait=aʔ etoŋɖag=aʔ guru=ki=te ɖokloʔ remaʔ ɖoʈh=oʔ ro ho=ki=te "masih=te ate jorme=na ayiˀj?" gam=oʔ ro juŋ=oʔ

then king all chief priest=PL=OBL and Jew ethnic.group=GEN receiving.orders=GEN teacher=PL=OBL meeting call ACT.TEL=ACT.PST and that=PL=OBL messiah=OBL where be.born=INF PRES.COP say=ACT.PST and ask=ACT.PST

'The king called all the chief priests and teachers of the Jewish people who received orders [from the king] to a meeting and asked (said and asked) them “Where is the Messiah to be born?'

Incorporation

[edit]

In Kharia, incorporation of nouns and adjuncts is possible but mostly limited to certain stems and under a lexicalized (non-productive) degree. Polysyllabic nominals are subtracted from their final syllable(s) while there are no phonological adjustments occurring on monosyllabic items. The incorporated compounds may obscure or alter the original meaning of the nominal or the verbal element.[18]

1. (< tiʔ ('hand'))

gugtʰe

wash.hand

gugtʰe

wash.hand

'to wash hand'

2. (< soreŋ ('stone'))

boŋsor

finish.stone

boŋsor

finish.stone

'to petrify'

ɖaʔ

water

ajoˀɖ-ɖaʔ=ki

dry-water=MID.PST

ɖaʔ ajoˀɖ-ɖaʔ=ki

water dry-water=MID.PST

'The water dried up.'

hoɖom=ki=yaʔ

other=PL=GEN

goˀjloʔ=te

rice.field=OBL

si-lo=na

plow-earth=INF

ayiˀj

PRES.COP

laʔ

then

madet

help

remaʔ=teʔ=ki

call=ACT.PRES=3PL

hoɖom=ki=yaʔ goˀjloʔ=te si-lo=na ayiˀj laʔ madet remaʔ=teʔ=ki

other=PL=GEN rice.field=OBL plow-earth=INF PRES.COP then help call=ACT.PRES=3PL

'...the rice fields of the others must be plowed, then [they] call for help.'

Sample text

[edit]

Ughay

this.way

andai

guess

ɖom=ta

PASS=MID.PRES

no

CMPL

ata

Q

bhere

time

israeli

Israeli

lebu=ki

person=PL

rusuŋ

red

samudar=te

ocean=OBL

paro=na

cross=INF

laʔ=ki,

IPFV=MID.PST

hin

then

bhere=jo

time=ADD

khaɽiya=kia

Kharia=PL

ho

that

boʔ=ki=te=ga

place=PL=OBL=FOC

aw=ki=may.

live=MID.PST=3PL.SUBJ

Ughay andai ɖom=ta no ata bhere israeli lebu=ki rusuŋ samudar=te paro=na laʔ=ki, hin bhere=jo khaɽiya=kia ho boʔ=ki=te=ga aw=ki=may.

this.way guess PASS=MID.PRES CMPL Q time Israeli person=PL red ocean=OBL cross=INF IPFV=MID.PST then time=ADD Kharia=PL that place=PL=OBL=FOC live=MID.PST=3PL.SUBJ

'Thus it is assumed that at the time that the Israelis were crossing the Red Sea, at that time the Kharias were at those places as well.'

Laʔ

then

anin=aʔ

1PL.INCL=GEN

khariya

Kharia

bulbul,

Babylon

yane

i.e.

babilon,

Babylon

poʔda

village

tay

ABL

muʔ=kon

emerge=SEQ

del/em/-dol

come-?

arloʔ,

north

serloʔsin

south

ghay

way

hoy=kon

become=SEQ

utiˀj

this.side

del=ki=may.

come=MID.PST=3PL

Laʔ anin=aʔ khariya bulbul, yane babilon, poʔda tay muʔ=kon del/em/-dol arloʔ, serloʔsin ghay hoy=kon utiˀj del=ki=may.

then 1PL.INCL=GEN Kharia Babylon i.e. Babylon village ABL emerge=SEQ come-? north south way become=SEQ this.side come=MID.PST=3PL

'Then our Kharia [ancestors], having left Bulbul, i.e., Babylon, coming along, via the north and south, came to this side [i.e., here].'

Am=ga

You=FOC

patar

light

terter

give.RDPL

heke=m,

QUAL.PRES=2SG

am,

You

Yesu,

Jesus

ɖe=na=m

come=MID.IRR=2SG

ro

and

patar

light

ter=e=m

give=ACT.IRR=2SG

patar

light

ter=e=m.

give=ACT.IRR=2SG

Am=ga patar terter heke=m, am, Yesu, ɖe=na=m ro patar ter=e=m patar ter=e=m.

You=FOC light give.RDPL QUAL.PRES=2SG You Jesus come=MID.IRR=2SG and light give=ACT.IRR=2SG light give=ACT.IRR=2SG

'You are the [one] who gives light, you, Jesus, will come and give light, you will give light.'

References

[edit]
  1. ^ "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues – 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 2018-07-07.
  2. ^ a b c Anderson, Gregory D. S. (2008). The Munda languages. London: Routledge. p. 434. ISBN 9780415328906. OCLC 225385744.
  3. ^ Peterson (2011:8)
  4. ^ Peterson (2011:8-10)
  5. ^ a b c d Peterson 2008.
  6. ^ Peterson (2011:31)
  7. ^ Peterson (2011:139)
  8. ^ Peterson (2011:188-189)
  9. ^ Peterson (2011:212)
  10. ^ Peterson (2008:500)
  11. ^ Peterson (2011:239-240)
  12. ^ Peterson (2011:230-231)
  13. ^ Peterson (2011:233)
  14. ^ Peterson (2011:293)
  15. ^ Peterson (2011:297-298)
  16. ^ Peterson (2011:302)
  17. ^ Peterson (2011:303)
  18. ^ Peterson (2011:124-128)

Further reading

[edit]
[edit]