Robert J. Hoffmeister

American academic

Robert J. Hoffmeister is associate professor emeritus and former director of the Center for the Study of Communication & Deafness at Boston University.[1] He is most known for his book, Journey into the Deaf World. He is also known for supporting the American deaf community and deaf education.

Biography

Hoffmeister grew up at the residential American School for the Deaf in West Hartford, Connecticut. His parents were both teachers at the school and were both deaf. Hoffmeister attended the University of Connecticut, graduating in 1970 with a Bachelor of Science degree in Psychology and Language. He received his master's degree in Deaf Education from the University of Arizona in the following year and his doctorate in psychology, and Language and the Deaf in 1978 from the University of Minnesota.[2]

In 1980 at Boston University he created the first university major and specialization in Deaf Studies.[3] He was a director of Programs in Deaf Studies until 2008. From 1979 to 2008, he was also director for the Graduate Program for Education of the Deaf and ASL/ Deaf Studies.

He is an associate professor emeritus and the former director of the Center for the Study of Communication and Deafness at Boston University.[4] According to Boston University he has done studies in the following areas:"the acquisition of American Sign Language (ASL) by Deaf children; Deaf people as a bilingual/bicultural minority group; problems in the education of the Deaf; the effects of implementing public laws on Deaf children; and the improvement of interactions between Hearing parents and their Deaf children"[5] His most well known written work is the book Journey Into the Deaf-World, which he coauthored with Harlan Lane and Ben Bahan.

He is currently director emeritus of the Center for Research and Training, a department of The Learning Center for Deaf in Framingham, Massachusetts.[6]

Publications

His most well known book, A Journey into the Deaf World, is written by two scholars, one of whom is deaf and one hearing, and Hoffmeister himself, who is a child of a deaf adult. Applying modern social theories, Hoffmeister and his coauthors offer insights into the deaf world, the community that it is made up of, and the benefits brought to the community by the language it uses (American Sign Language). The book also refers to the topics of education of deaf children, how deaf people assimilated into wider society, the natural development of ASL, the pros and cons of technology for deaf individuals, what can be learned from deaf societies in other countries, and what the deaf world holds in the future. This book is very popular for those who want to learn about the deaf world.[7]

Another notable written work that Hoffmeister is known for is the chapter that he contributed in the book called Manual Communication Implications for Education, where he explains the ups and downs of the use of ASL in the education of deaf children, as well as the structure of ASL: its phonological and morphological components, classifiers and sentence level structure. Lastly, the chapter explains bilingual and bicultural programs in deaf education.[8]

In the book Cross-Cultural Misinformation: What Does Special Education Say About Deaf People Hoffmeister shows how society views deafness. This book explains the information presented in special education text books to determine how issues surrounding deaf persons are presented. He evaluates thirteen special education text books to analyze whether it presents a pathological view or cultural view on deaf children. The majority of the text books focused on the idea that deaf people need to be cured, rather than focusing on the fact that deaf people have their own language and culture. From Hoffmeister's viewpoint, there is no input in these textbooks from the deaf community, and in some cases there is active avoidance to include the viewpoints of deaf people.[9]

Hoffmeister co-wrote the article Language and Theory of Mind: A Study of Deaf Children with Brenda Schick, Peter De Villers and Jill De Villers. The article summarized their study on Theory of mind (ToM) abilities in deaf children. 176 deaf children of varying ages participated in the study, with some as old as eight years of age and some as young as three. The children either used American Sign Language (ASL) or oral English, and some had hearing parents, while others had deaf parents. The study concluded that "there was a significant delay on ToM tasks in deaf children of hearing parents, who typically demonstrate language delays, regardless of whether they used spoken English or ASL. In contrast, deaf children from deaf families performed identically to same-aged hearing controls (N=42)."[10] Moreover, both understanding of syntactic and vocabulary were predictors of verbal and low-verbal ToM tasks success.

In the book Language Acquisition by Eye Hoffmeister explains how deaf children learn literacy skills, including reading skills as well as literacy skills in American Sign Language (ASL), which have only recently been identified. According to Hoffmeister, language and literacy skills in ASL in deaf education have not been recognized as having the potential impact of helping deaf children acquire English literacy skills, despite the fact that ASL is the most widely used language among deaf people in the US and Canada. Furthermore, the support of using ASL in the class room has not been agreed on because there is no shared written form of the language.[11]

In Why Schools for Deaf Children Should Hire Deaf Teachers: A Preschool Issue Hoffmeister, along with his coauthor Courtney Shantie, determines that bilingual education for deaf children is the best way for them to learn. He argues that the best role models for deaf children are those who use American Sign Language (ASL) in early education, which means that deaf students' preschool teachers should be native signers. Additionally, he discusses the problems that exist using manual codes of English for the education of deaf children.[12]

In the book Open Your Eyes: Deaf Studies Talking, Hoffmeister explains the lives of hearing children of deaf parents (HCDP). He relates HCDP's lives to living on the "border", and also examines the lives of minority groups in the US and their managing of two cultures. Hoffmeister explains that the concept of border refers to a Venn diagram, where the deaf and HCDP are not exclusive to each other, but have both overlapping and separate components.[13]

Research

Hoffmeister studies how deaf children think using ASL, as well as how hearing people acquire ASL as a second language, and the most difficult environments for learning ASL. He also developed the American Sign Language Assessment Instrument (ASLAI), which began in 1988.[14] This is used to measure the different levels of signing skills in children who are deaf. Lastly, he studies how deaf children use ASL to learn English.[15]

Honors

Hoffmeister has received several awards. In 2010, he received "The Frederick C. Schreiber Award" from the National Association for the Deaf, presented in memory of Frederick C. Schreiber, their first executive director,[16] for the advancement of civil rights, human rights, and linguistic rights of Americans who are deaf and hard of hearing. He also received "The Distinguished Service Award" and "The Thomas Hopkins Gallaudet Award" in recognition of his commitment to the deaf community.[17]

References

  1. ^ "Robert J. Hoffmeister | School of Education". www.bu.edu. Retrieved 2016-12-31.
  2. ^ Lane, Harlan, Ben Bahan, and Robert Hoffmeister. A Journey into the Deaf-World. San Diego, Calif: DawnSignPress, 1996. Print.Lane, Harlan, Ben Bahan, and Robert Hoffmeister. A Journey into the Deaf-World. San Diego, Calif: DawnSignPress, 1996. Print.
  3. ^ Lane, Harlan, Ben Bahan, and Robert Hoffmeister. A Journey into the Deaf-World. San Diego, Calif: DawnSignPress, 1996. Print.
  4. ^ "Robert J. Hoffmeister | School of Education". www.bu.edu. Retrieved 2016-12-31.
  5. ^ "Robert J. Hoffmeister » Academics." Boston University. Web. 29 Oct. 2011. <http://www.bu.edu/academics/sed/faculty/robert-j-hoffmeister/>.
  6. ^ "Center for Research & Training". www.asleducation.org. Retrieved 2016-12-31.
  7. ^ A Journey into the Deaf-world [Book]. OCLC 1035917948.
  8. ^ Bornstein, Harry. Manual Communication: Implications for Education. Washington, D.C.: Gallaudet UP, 1990. Print.
  9. ^ Hoffmeister, Robert. "Cross-cultural Misinformation: What Does Special Education Say About Deaf People." Disability and Society. 11.2 (1996): 171-190. Print.
  10. ^ "Language and Theory of Mind: A Study of Deaf Children - Schick - 2007 - Child Development." Wiley Online Library. Web. 11 Dec. 2011. <http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1467-8624.2007.01004.x/abstract>.
  11. ^ Chamberlain, Charlene. Language Acquisition by Eye. Print.
  12. ^ ERIC – World's Largest Digital Library of Education Literature. Web. 11 Dec. 2011. [1].
  13. ^ Bauman, H-Dirksen L. Open Your Eyes: Deaf Studies Talking. Minneapolis: University of Minnesota, 2008. Print.
  14. ^ "ASLAI". www.asleducation.org. Retrieved 2016-12-31.
  15. ^ "VITA : Robert J. Hoffmeister." Boston University. Web. 29 Oct. 2011. <http://www.bu.edu/cscd/files/2010/12/Hoffmeister-Vita-2010.pdf>
  16. ^ "Recognition Awards", 2010 Biennial NAD Conference
  17. ^ "Recognition Awards", 2010 Biennial NAD Conference
  • Robert J. Hoffmeister Home page at Boston University
  • v
  • t
  • e
Language
families[a]
Sign languages by family
Australian
Aboriginal
(multiple families)[c]
Western Desert
Zendath Kesign
Arab (Ishaaric)
Iraqi–
Levantine
Levantine
  • Jordanian
  • Lebanese
  • Palestinian
  • Syrian
Possible
BANZSL
Swedish Sign
Chinese Sign
Chilean-Paraguayan-
Uruguayan Sign
Paraguayan-
Uruguayan Sign
Francosign
American
(ASLic)
Indonesian (Nusantaric)
Francophone African
(Françafrosign)
  • Ethiopian
  • Chadian
  • Ghanaian
  • Guinean
  • Bamako (LaSiMa)
  • Moroccan
  • Nigerian
  • Sierra Leonean
Mixed, Hand Talk
  • Oneida (OSL)
Mixed, Hoailona ʻŌlelo
  • Creole Hawaiʻi Sign Language (CHSL)
Mixed, French (LSF)
Austro-
Hungarian
Russian Sign
Yugoslavic Sign
Dutch Sign
Italian Sign
Mexican Sign
Old Belgian
Danish (Tegnic)
Viet-Thai
German Sign
Indo-Pakistani
Sign
  • Bangalore-Madras
  • Beluchistan
  • Bengali
  • Bombay
  • Calcutta
  • Delhi
  • Nepali
  • North West Frontier Province
  • Punjab-Sindh
Japanese Sign
Kentish[c]
Mayan (Meemul Tziij)
  • Highland Maya
  • Yucatec
    • Chicán
    • Nohkop
    • Nohya
    • Trascorral
    • Cepeda Peraza
Original Thai Sign
Paget Gorman
Plains Sign Language
  • Anishinaabe
  • Apsáalooke
  • Arikara
  • Chaticks si Chaticks
  • Cheyenne
  • Coahuilteco
  • Dane-zaa
  • Diné
  • Hinono'eino
  • Hiraacá
  • Icāk
  • Karankawa
  • Liksiyu
  • Maagiadawa
  • Meciciya ka pekiskwakehk
  • Nakota
  • Ni Mii Puu
  • Niimíipuu
  • Niitsítapi
  • Nųmą́khų́·ki
  • Nʉmʉnʉʉ
  • Omaha
  • Palus
  • Piipaash
  • Ppáⁿkka
  • Schitsu'umsh
  • Shiwinna
  • Sioux
  • Taos
  • Tickanwa•tic
  • Tháumgá
  • Tsuu T'ina
  • Umatilla
  • Wazhazhe
  • Wichita
  • Wíyut'a / Wíblut'e
  • Wyandot
Mixed, American (ASL)
  • Oneida (OSL)
Plateau
  • A'aninin
  • Kalispel
  • Ktunaxa (ʾa·qanⱡiⱡⱡitnam)
  • Nesilextcl'n
  • Shuswap (Secwepemcékst)
  • Sqeliz
Providencia–
Cayman Sign
Isolates
Other groupings
By region[a]
Sign languages by region
Africa
Algeria
Algerian
Ghardaia
Cameroon
Maroua
Ghana
Adamorobe (AdaSL / Mumu kasa)
Nanabin
Ivory Coast
Bouakako (LaSiBo)
Kenya
Kenyan
Mali
Tebul
Bamako (LaSiMa)
Nigeria
Bura
Hausa (Magannar Hannu)
Senegal
Mbour
Somalia, Somaliland & Djibouti
Somali
South Africa
South African
Tanzania
Tanzanian
Uganda
Ugandan
Zambia
Zambian
Asia
Europe
Armenia
Armenian
Austria
Austrian
Azerbaijan
Azerbaijani
Belgium
Flemish
French Belgian
United Kingdom
British
Croatia
Croatian
Denmark
Danish
Faroese (Teknmál)
Estonia
Estonian
Finland
Finnish
France
Ghardaia
French
Lyons
Germany
German
Greece
Greek
Hungary
Hungarian
Iceland
Icelandic
Ireland
Irish
Italy
Italian
Kosovo
Yugoslav (Kosovar)
Latvia
Latvian
Lithuania
Lithuanian
Moldova
Russian
Netherlands
Dutch
North Macedonia
Macedonian
Northern Ireland
Northern Ireland
Norway
Norwegian
Poland
Polish
Portugal
Portuguese
Russia
Russian
Slovenia
Slovenian
Spain
Catalan
Spanish
Valencian
Sweden
Swedish
Switzerland
Swiss-German
Turkey
Central Taurus
Mardin
Turkish
Ukraine
Ukrainian
North and
Central
America
Plains Sign Talk
Belize
Belizean
Canada
American (ASL)
Black ASL
Protactile
Blackfoot
Cree
Ojibwa
Oneida
Maritime (MSL)
Quebec
Inuit (Atgangmuurniq)
Plateau
Cayman
Old Cayman
Costa Rica
Bribri
Brunca
Old Costa Rican
New Costa Rican
Cuba
Cuban
Greenland
Greenlandic (Ussersuataarneq)
Guatemala
Guatemalan
Mayan
Haiti
Haitian
Honduras
Honduran
Mexico
Albarradas
Chatino
Mayan
Mexican
Nicaragua
Nicaraguan
Panama
Chiriqui
Panamanian
El Salvador
Salvadoran
Old Salvadoran
United States
American (ASL)
Black ASL
Protactile
Blackfeet
Cree
Cheyenne
Ojibwa
Oneida
Keresan (Keresign)
Martha's Vineyard
Navajo
Navajo Family
Sandy River Valley
Henniker
Oceania
South America
Argentina
Argentine (LSA)
Bolivia
Bolivian
Brazil
Brazilian (Libras)
Cena
Ka'apor
Chile
Chilean
Colombia
Colombian
Provisle
Ecuador
Ecuadorian
Paraguay
Paraguayan
Peru
Inmaculada
Peruvian
Sivia
Uruguay
Uruguayan
Venezuela
Venezuelan
International
ASLExtinct
languagesLinguisticsFingerspellingWritingLanguage
contact
Signed Oral
Languages
Others
Media
  • Films (list)
  • Television shows (list)
PersonsOrganisationsMiscellaneous
^a Sign-language names reflect the region of origin. Natural sign languages are not related to the spoken language used in the same region. For example, French Sign Language originated in France, but is not related to French. Conversely, ASL and BSL both originated in English-speaking countries but are not related to each other; ASL however is related to French Sign Language.

^b Denotes the number (if known) of languages within the family. No further information is given on these languages.

^c Italics indicate extinct languages.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
National
  • United States
  • Netherlands
  • Norway
  • Israel
Other
  • IdRef