Fum, Fum, Fum
Fum, Fum, Fum es un villancico tradicional catalán. Joan Amades cree que tiene sus orígenes en los siglos XVI o XVII, en Cataluña. La versión más antigua la encontró en 1904 Joaquim Pecanins, maestro de música, anotada en la Matinés de Navidad de Prats de Llusanés[1] El significado de la palabra "fum" en catalán es "humo" en español.
Letra
Fragmento de la versión recogida por Joan Amades[1] A vint-i-cinc de desembre | Versión popular de Cataluña[2]
El vint-i-cinc de desembre | Versión popular en castellano
Veinticinco de diciembre | Versión traducida al inglés[3]
On December five and twenty |
Referencias
- ↑ a b Amades, Joan (2009). Les cent millors cançons de Nadal. Barcelona: Edicions 62. ISBN 9788499300139.
- ↑ Video de YouTube MUSICA NOSTRA. FUM FUM FUM. NADALA.
- ↑ La versión es de Alice Parker y Robert Shaw, con sus arreglos para SATB coro, a capella, Robert Shaw Choral Series: Music Especially Suitable for Christmas, NY, NY: G. Schirmer, Inc., 1953.
Enlaces externos
- «Fum, Fum, Fum» en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales (IMSLP).
- Música transcrita a "El vint-i-cinc de desembre"
- Una versión folc de Mallorca, de la banda Música nostra, con vídeo artístico, o otra versión con los músicos a la vista.
- Versión cantada por el valenciano Paco Muñoz y un coro de niños y niñas.
- Versión de la Capella de Música de Santa Maria del Pi.
- Versión en inglés por el Jubilate Ensemble, iglesia metodista "Christ United Methodist Church" a College Station, Texas.
- Datos: Q3751046