La Reconnaissance de Shâkountalâ

Cet article est une ébauche concernant une pièce de théâtre.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

La Reconnaissance de Sakountala
Sakountala écrit à Dushyanta. Peinture de Raja Ravi Varma.
Formats
Pièce de théâtre
Œuvre dramatique (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Langue
SanskritVoir et modifier les données sur Wikidata
Auteur
Genre
Drame sanskrit (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Personnages
Shakuntala
Kanva (en)
Dushyanta
Durvasas
BharataVoir et modifier les données sur Wikidata
Œuvre dérivée
Shakuntala (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

La Reconnaissance de Shâkountalâ (en sanskrit, Abhijñānaśākuntala) est un drame écrit par le poète hindou Kâlidâsa. C'est l'histoire du roi Dushyanta qui rencontra Shâkountalâ pendant une partie de chasse. Ils consommèrent leur relation, mais Dushyanta oublia Shâkountalâ en raison d'une malédiction lancée par Durvasa le sage. De plus, cette œuvre parle de la naissance de Bharata, l'ancêtre de la nation indienne.

Conception du mariage

Selon l'indianiste Jacques Dupuis, la pièce de théâtre est le reflet d'une évolution de la conception du mariage, le mariage gandharva, mariage contracté uniquement par consentement mutuel, sans rituels formels ni accord des familles, laissant la place à l'amour conjugal encadré par le consentement des familles[1]

Postérité

À partir du XIXe siècle, cette pièce a fait l'objet d'un engouement en Occident. Elle a été traduite par :

  • Sacontala, ou L’Anneau fatal, trad. du sanskrit en anglais par William Jones, et de l’anglais par Antoine-André Bruguière, 1803
  • La Reconnaissance de Sacountala, trad. par Antoine-Léonard Chézy, 1830
  • Hippolyte Fauche, dans les Œuvres complètes de Kâlidâsa, 1859-1860
  • La Reconnaissance de Sakountala, trad. par Philippe-Édouard Foucaux, 1867
  • Abel Bergaigne et Paul Lehugeur, Sacountala, drame en sept actes mêlé de prose et de vers, Librairie des bibliophiles (Paris) 1884, lire en ligne [archive] sur Gallica, rééd.1965.
  • Sakountalâ, trad. par Franz Toussaint, 1922

Le thème de Shâkountalâ est reprise dans de nombreuses œuvres, notamment dans les ballets :

Ce thème est également repris dans l’opéra de Franco Alfano, et dans les sculptures Sakountala (1886-1905) de Camille Claudel.

  • Shâkountalâ est découragée. Peinture de Raja Ravi Varma.
    Shâkountalâ est découragée. Peinture de Raja Ravi Varma.
  • Shâkountalâ se retourne pour regarder Dushyanta. Peinture de Raja Ravi Varma.
    Shâkountalâ se retourne pour regarder Dushyanta. Peinture de Raja Ravi Varma.
  • Sakountala, sculpture en marbre de Camille Claudel, 1905, Musée Rodin, Paris.
    Sakountala, sculpture en marbre de Camille Claudel, 1905, Musée Rodin, Paris.
Illustrations anciennes du mythe de Shâkuntalâ (IIe – Ier siècle av. J.-C.)

Références

  1. Jacques Dupuis, Histoire de l'Inde, 2e éd., Éditions Kailash, 2005, p.151

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :

  • La Reconnaissance de Shâkountalâ, sur Wikisource

Notice complète et images de Vertumne et Pomone de Camille Claudel sur le site internet du musée Rodin

  • icône décorative Portail du théâtre
  • icône décorative Portail du monde indien