La Paloma

Sebastián Iradier

"La Paloma", farklı kültürlerde farklı uyarlamaları yapılmış popüler bir İspanyol şarkısı. Bask besteci Sebastián Iradier tarafından 1850'lerde bestelendi, 1859'da Madrid'deki telif hakkı bürosunda "Cancion Americana con acompañamiento de Piano" adıyla kaydedildi.[1] "Habanera" adı verilen, Küba etkisi taşıyan bir türün örneğidir. "Güvercin" anlamına gelen ismi, farklı dillere uyarlanması sırasında çevrilmiştir. 1864 yılında Fransa'da "La Colombe" adıyla yayımlandı. İngilizcede "The Dove" ismiyle tanındı.[2] Sözleri Dan Robertson ve Hal Blair tarafından yazılan "No More" isimli İngilizce uyarlaması Elvis Presley[3] ve Dean Martin tarafından kullanıldı. 1860'lardan itibaren Meksika'da çok popülerleşti, çok sayıda Meksikalı besteciye esin kaynağı oldu.[4] Türkçe ilk aranjmanı Kamran Aziz tarafından 1950'lerde "Beyaz Güvercinim" adıyla yapıldı.[5]

Kaynakça

  1. ^ "American song with piano accompaniment" (James J. Fuld, The Book of World-famous Music. Classical, Popular, and Folk (Fifth edition revised and enlarged), New York, Dover Publications, 2000, p. 420, 0-486-41475-2).
  2. ^ "Arşivlenmiş kopya". 15 Aralık 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Aralık 2017. 
  3. ^ "Arşivlenmiş kopya". 15 Aralık 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Aralık 2017. 
  4. ^ "Arşivlenmiş kopya". 15 Aralık 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Aralık 2017. 
  5. ^ Nesilden Nesile Kamran Aziz (Belgesel), Kanal Sim, 3 Eylül 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi, erişim tarihi: 28 Ağustos 2017 
Taslak simgesiBir şarkı ile ilgili bu madde taslak seviyesindedir. Madde içeriğini genişleterek Vikipedi'ye katkı sağlayabilirsiniz.
Otorite kontrolü Bunu Vikiveri'de düzenleyin
  • MusicBrainz work: 300dc2e7-fd2c-48c5-bbdc-29553afa56da