Episodi di The Garfield Show
Voce principale: The Garfield Show.
Episodi
Stagione 1 (2008-2009)
Numero | Titolo italiano | Titolo originale | |
---|---|---|---|
1 | A (1) | Il compleanno di Garfield | Pasta Wars |
B (2) | Garfield, mamma per un giorno | Mother Garfield | |
2 | A (3) | Dolcetto o scherzetto? | Orange and Black |
B (4) | Cose da marziani | Freaky Monday | |
3 | A (5) | Chi trova un osso trova un tesoro | Bone Diggers |
B (6) | Un robot per nemico | The Robot | |
4 | A (7) | Gioco di squadra | A Game of Cat and Mouse |
B (8) | Il re della pizza | Perfect Pizza | |
5 | A (9) | Trappola... per Jon | Catnap |
B (10) | Spia o non spia? | Agent X | |
6 | A (11) | L'intruso | King Nermal |
B (12) | Pooky, dove sei? | Desperately Seeking Pooky | |
7 | A (13) | Quei chili di troppo | High Scale |
B (14) | Sonnambulismo | Jon's Night Out | |
8 | A (15) | Meglio... la cornamusa | Not So Sweet Sound of Music |
B (16) | Chi vuole un tacchino? | Turkey Trouble | |
9 | A (17) | Sono pazzi questi cani! | Pup in the Pound |
B (18) | Una fidanzata per Odie | Odie in Love | |
10 | A (19) | La coppia perfetta | Pet Matchers |
B (20) | Chi vuole esser fortunato? | Lucky Charm | |
11 | A (21) | Le stelle ci amano | Curse of the Were-Dog |
B (22) | Visita di famiglia | Meet the Parents | |
12 | A (23) | Ah, la campagna! | Down on the Farm |
B (24) | Un premio da chef | The Pet Show | |
13 | A (25) | Faraone Garfield | Curse of the Cat People |
B (26) | Glenda e Odessa | Glenda and Odessa | |
14 | A (27) | Immersione | Underwater World |
B (28) | Dite Cheese! | Family Picture | |
15 | A (29) | Viaggio nello spazio | Time Twist |
B (30) | Fermate il mondo | Time Master | |
16 | A (31) | Mai più pesci | Fish to Fry |
B (32) | Un picnic da lupi! | Little Yellow Riding Hood | |
17 | A (33) | Vita da star! | Fame Fatale |
B (34) | Tele-follia! | Virtualodeon | |
18 | A (35) | Gatto per gatto | It's a Cat's World |
B (36) | Il postino va in vacanza | Mailman Blues | |
19 | A (37) | Di meglio in meglio | Extreme Housebreaking |
B (38) | Una fortuna spettrale! | Heir Apparent | |
20 | A (39) | Cantando e mangiando | Caroling Capers |
B (40) | Una torta mostruosa! | From the Oven | |
21 | A (41) | Scherzi da amici | Neighbor Nathan |
B (42) | La storia dei cani | History of Dog | |
22 | A (43) | Amici roditori! | Up a Tree |
B (44) | Formaggiolandia | It's a Cheese World | |
23 | A (45) | No Nermal, no guai! | Nice to Nermal |
B (46) | Tutti sull'albero! | Out on a Limb | |
24 | A (47) | Ultra super... Garfield! | Super Me |
B (48) | Pizza aliena | Mastermind | |
25 | A (49) | Sogni a occhi aperti | The Amazing Flying Dog |
B (50) | La scommessa | The Last Word | |
26 | A (51) | Un amore primitivo | Iceman |
B (52) | T3000 |
Stagione 2 (2010-2011)
Numero | Titolo italiano | Titolo originale | |
---|---|---|---|
1 | A (1) | Una casa per tutti[1] | Home for the Holidays |
B (2) | |||
2 | A (3) | Ricchi, ma per poco | Ticket to Riches |
B (4) | Non è grave, è la gravità! | Gravity of the Situation | |
3 | A (5) | L'importanza d'essere... non-belli! | The Art of Being Uncute |
B (6) | La notte delle pantofole viventi | Night of the Bunny Slippers | |
4 | A (7) | Il polpettoide | Blasteroid |
B (8) | Il grande starnuto | The Big Sneeze | |
5 | A (9) | Un controllo robotico | The Spy Who Fed Me |
B (10) | Il cugino Max | Meet Max Mouse | |
6 | A (11) | La casa stregata | The Haunted House |
B (12) | Strane streghe | Which Witch | |
7 | A (13) | La posta del futuro[2] | Cyber Mailman |
B (14) | Odie in vendita | Odie for Sale | |
8 | A (15) | Lavori in campagna | Farm Fresh Feline |
B (16) | Giorno da cani... spaziali! | Dog Days | |
9 | A (17) | Pollerie galattiche | Planet of Poultry |
B (18) | Niente più pizza per Garfield! | With Four You Get Pizza | |
10 | A (19) | L'uccellino della felicità | The Bluebird of Happiness |
B (20) | Dentro Eddie il cuoco | Inside Eddie Gourmand | |
11 | A (21) | Siamo ciò che mangiamo | Fido Food Feline |
B (22) | Parenti serpenti | Everything's Relative | |
12 | A (23) | Tesoro, mi s'è ristretto Garfield! | Honey, I Shrunk the Pets |
B (24) | Garfield smemorato | Garfield Astray | |
13 | A (25) | La storia dei gatti | History of Cats |
B (26) | La depressione del gatto nero | Black Cat Blues | |
14 | A (27) | Più bello del bello | Cuter Than Cute |
B (28) | Chi troppo vuole... | Great Pizza Race | |
15 | A (29) | Lo chef degli chef | Master Chef |
B (30) | Un ospite invadente | Guest from Beyond | |
16 | A (31) | TV spazzatura | Depths of a Salesman |
B (32) | Mai più computer! | Night of the Apparatuses | |
17 | A (33) | Resti in attesa, prego | Land of Hold |
B (34) | Penny Henny | ||
18 | A (35) | Panico in città | A Gripping Tale |
B (36) | Cattivi desideri | Wicked Wishes | |
19 | A (37) | Un elefante in fuga | Jumbo Shrimpy |
B (38) | L'oro dei pirati | Pirate Gold | |
20 | A (39) | Io, Garfield e me | Me, Garfield, and I |
B (40) | Ispettore Odie | Detective Odie | |
21 | A (41) | Ladri di case | Stealing Home |
B (42) | Il fagiolo saltellante | Full of Beans | |
22 | A (43) | Amore e lasagne | Love and Lasagna |
B (44) | Buone azioni | True Colors | |
23 | A (45) | Il gatto che prevede il futuro | Mind Over Mouse |
B (46) | Il grande sonno | The Big Sleep | |
24 | A (47) | Il troppo stroppia | Pampered Pussycat |
B (48) | La vita è bella! | Parrot Blues | |
25 | A (49) | Pioggia o sole? | Rain or Shine |
B (50) | Talpa express | The Mole Express | |
26 | A (51) | Tempo pazzerello[1][3] | Unfair Weather |
B (52) |
Stagione 3 (2012)
Numero | Titolo italiano | Titolo originale | |
---|---|---|---|
1 | A (1) | Una fiaba Garfieldiana, prima parte | Furry Tales, Part 1 |
B (2) | Una fiaba Garfieldiana, seconda parte | Furry Tales, Part 2 | |
2 | A (3) | Una fiaba Garfieldiana, terza parte | Furry Tales, Part 3 |
B (4) | Una fiaba Garfieldiana, quarta parte | Furry Tales, Part 4 | |
3 | A (5) | Gentili per legge | Kind to Kittens |
B (6) | Mai fidarsi delle apparenze | Little Angel | |
4 | A (7) | Odie di Neanderthal | Prehistoric Pup |
B (8) | Minaccia dal cuore della Terra | Land of Later | |
5 | A (9) | Risate in scatola | Laugh in a Can |
B (10) | Una sfida per Jon | The Non-Garfield Show | |
6 | A (11) | Il ritorno del vendicatore mascherato | The Caped Avenger Rides Again! |
B (12) | Odie, apprendista supereroe | The Superhero Apprentice | |
7 | A (13) | Pooky, dolce peluche | Teddy Dearest |
B (14) | Il giorno del bagnetto | Bath Day | |
8 | A (15) | Cane o gatto | What a Difference a Pet Makes |
B (16) | Una furetta in casa | Garfield Gets Canned | |
9 | A (17) | Un mimo parlante | Partners in Mime |
B (18) | Boris, il pupazzo di neve | Boris the Snowman | |
10 | A (19) | La leggenda del Zabadu, prima parte | Long Lost Lyman, Part 1 |
B (20) | La leggenda del Zabadu, seconda parte | Long Lost Lyman, Part 2 | |
11 | A (21) | La leggenda del Zabadu, terza parte | Long Lost Lyman, Part 2 |
B (22) | La leggenda del Zabadu, quarta parte | Long Lost Lyman, Part 4 | |
12 | A (23) | Chi ha vinto questo premio? | The Golden Lasagna Awards |
B (24) | Zamparazzi | Pawparazzi | |
13 | A (25) | La vendetta di Nermal | It's About Time |
B (26) | Jon, la stella di internet | Online Arbuckle | |
14 | A (27) | Chi ha mangiato Squeak? | Muscle Mouse |
B (28) | Una risata per Garfield | The Write Stuff | |
15 | A (29) | La via della felicità | Cupid Cat |
B (30) | Controllo mentale | The Control Freak | |
16 | A (31) | Il compleanno di Liz | Every Witch Way |
B (32) | Il ritorno del popolo dei gatti | Revenge of the Cat People | |
17 | A (33) | Tutto da solo | The Garfield-Only Show |
B (34) | Fuga dal bagnetto | Filthy Fugitives | |
18 | A (35) | Che fatica, essere intelligenti! | Smartest Dog in the World |
B (36) | Garfield agricoltore | Farmer Garfield | |
19 | A (37) | Storie di fantasmi | More Than Meets the Eye |
B (38) | Amici troppo veloci | Fast Friends | |
20 | A (39) | Caccia allo scoiattolo | Where's Odie |
B (40) | Una città al guinzaglio | Doggone Jon | |
21 | A (41) | Maledetto Lunedì | The Mysterious Machine |
B (42) | Niente ginnastica per Garfield | Fitness Crazed | |
22 | A (43) | In Cina per caso, prima parte | Little Trouble in Big China, Part 1 |
B (44) | In Cina per caso, seconda parte | Little Trouble in Big China, Part 2 | |
23 | A (45) | In Cina per caso, terza parte | Little Trouble in Big China, Part 3 |
B (46) | In Cina per caso, quarta parte | Little Trouble in Big China, Part 4 | |
24 | A (47) | Il mio amico Nermal | My Friend, Nermal |
B (48) | La signora Furetta | Take a Ferret to Lunch | |
25 | A (49) | Niente fiabe per le streghe | Bride and Broom |
B (50) | Problemi, sempre problemi[4] | Problems, Problems, Problems | |
26 | A (51) | Due di tutti | Two Times the Trouble |
B (52) | Scambio di personalità | The Great Trade-Off |
Stagione 4 (2015-2016)
Numero | Titolo italiano | Titolo originale | |
---|---|---|---|
1 | A (1) | Avventura africana "Zoo melody" (parte 1) | The Lion Queen "Zoo Melody" (Part 1) |
B (2) | Avventura africana "Benvenuto in Africa" (parte 2) | The Lion Queen "Welcome to Africa" (Part 2) | |
2 | A (3) | Avventura africana "Nella natura selvaggia" (parte 3) | The Lion Queen "Life Outside" (Part 3) |
B (4) | Avventura africana "Il re dei felini" (parte 4) | The Lion Queen "King of Cats" (Part 4) | |
3 | A (5) | Avventura africana "W la libertà" (parte 5) | The Lion Queen "Open the Cages" (Part 5) |
B (6) | Stregati "L'apprendista strega" (parte 1) | Bewitched "Familiar Familiar" (Part 1) | |
4 | A (7) | Stregati "Nella scuola per streghe" (parte 2) | Bewitched "Witches Just Wanna Have Fun" (Part 2) |
B (8) | Stregati "Rivelazioni" (parte 3) | Bewitched "The Heartless Witch" (Part 3) | |
5 | A (9) | Stregati "Paure profonde" (parte 4) | Bewitched "The Hall of Witchdom" (Part 4) |
B (10) | Stregati "Stregati e incantati" (parte 5) | Bewitched "Bewitched and Bewildered" (Part 5) | |
6 | A (11) | Le macchine infernali "Chi comanda chi?" (parte 1) | The Mean Machine "Smartphones Too Smart" (Part 1) |
B (12) | Le macchine infernali "Missione Terra" (parte 2) | The Mean Machine "Men of Steel" (Part 2) | |
7 | A (13) | Le macchine infernali "Un esercito robotico" (parte 3) | The Mean Machine "Robot Rampage" (Part 3) |
B (14) | Le macchine infernali "Rivolta su Sprocket" (parte 4) | The Mean Machine "Rocket to Sprocket" (Part 4) | |
8 | A (15) | Le macchine infernali "Rivolta contro i robot" (parte 5) | The Mean Machine "The Robot Revolution" (Part 5) |
B (16) | C'era un gatto nel West "Sceriffo Jon" (parte 1) | Glitter Gulch "Go West, Young Cat" (Part 1) | |
9 | A (17) | C'era un gatto nel West "Miss Kitty" (parte 2) | Glitter Gulch "Blazing Lasagna" (Part 2) |
B (18) | C'era un gatto nel West "La diligenza" (parte 3) | Glitter Gulch "Showdown at Vito's" (Part 3) | |
10 | A (19) | C'era un gatto nel West "Il sogno del cowboy" (parte 4) | Glitter Gulch "Life on the Stage" (Part 4) |
B (20) | C'era un gatto nel West "Quanto splendore" (parte 5) | Glitter Gulch "All That Glitters…" (Part 5) | |
11 | A (21) | Bucanieri e filibustieri "Abbordaggi" (parte 1) | Against All Tides "Scallywags and Scoundrels Sea" (Part 1) |
B (22) | Bucanieri e filibustieri "Una sfida piratesca" (parte 2) | Against All Tides "Adventures on Aruba Island" (Part 2) | |
12 | A (23) | Bucanieri e filibustieri "La fuga" (parte 3) | Against All Tides "Escape" (Part 3) |
B (24) | Bucanieri e filibustieri "La balena" (parte 4) | Against All Tides "Feeding the Fish" (Part 4) | |
13 | A (25) | Bucanieri e filibustieri "Il ritorno della regina" (parte 5) | Against All Tides "Return of the Queen" (Part 5) |
B (26) | L'albero della lasagna "Topi da Vito" (parte 1) | The Lasagna Tree "The Rat Pack" (Part 1) | |
14 | A (27) | L'albero della lasagna "La missione di Vito" (parte 2) | The Lasagna Tree "Tree's Company" (Part 2) |
B (28) | L'albero della lasagna "Oh, Italia bella!" (parte 3) | The Lasagna Tree "Roaming About Rome" (Part 3) | |
15 | A (29) | L'albero della lasagna "Il segreto della lasagna" (parte 4) | The Lasagna Tree "The Pasta Plant" (Part 4) |
B (30) | L'albero della lasagna "Una ricetta per tutti" (parte 5) | The Lasagna Tree "The Big Broadcast" (Part 5) | |
16 | A (31) | Vivere nella natura "Il richiamo della foresta" (parte 1) | Into the Wild "Call of the Wild" (Part 1) |
B (32) | Vivere nella natura "Soli nella foresta" (parte 2) | Into the Wild "Into the Woods" (Part 2) | |
17 | A (33) | Vivere nella natura "Il principe e la rana" (parte 3) | Into the Wild "Nermal's First Kiss" (Part 3) |
B (34) | Vivere nella natura "Volare alto nel cielo" (parte 4) | Into the Wild "Where Eagles Don't Dare" (Part 4) | |
18 | A (35) | Vivere nella natura "Il paese delle coyote" (parte 5) | Into the Wild "Ugly Coyotes" (Part 5) |
B (36) | Vedo il futuro | Double Vision | |
19 | A (37) | La cugina Petunia | My Cousin Petunia |
B (38) | Concerto per cani | Barking Mad | |
20 | A (39) | Il sogno definitivo[5] | Garfception |
B (40) | Indovina quel formaggio! | For Mice | |
21 | A (41) | Sei lattine di cibo per gatti | Six-Can Solution |
B (42) | Non contare quelle pecore | Silence of the Sheep | |
22 | A (43) | Profumo di torta | Bulldog of Doom |
B (44) | Mamma gufo | Mother Owl | |
23 | A (45) | Casa mia! | Home Sweet Home |
B (46) | Che fine ha fatto zia Ivy? | Whatever Happened to Aunt Ivy? | |
24 | A (47) | Buon compleanno a me | Delicious Donut Day |
B (48) | La nipotina di Squeak | Little Miss Mouse | |
25 | A (49) | Il segreto delle puzzole | Stink, Stank, Skunk! |
B (50) | Jon due | Jon 2 | |
26 | A (51) | Il mio cane è un gatto | The Dog of My Cat |
B (52) | Il mondo senza di me | World Without Me | |
27 | A (53) | Gatto timido | Fraidy Cat |
B (54) | La notte molto, molto lunga | The Very, Very Long Night |
Note
- ^ a b Episodio unico.
- ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato La posta del futura.
- ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato Tempo pazzerelo.
- ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato Problemi, siempre problemi.
- ^ Questo episodio è stato erroneamente intitolato Il sogno definivito
Collegamenti esterni
- (EN) Sito ufficiale, su thegarfieldshow.com (archiviato dall'url originale il 18 dicembre 2012).
V · D · M | |
---|---|
Personaggi | Garfield · Jon Arbuckle · Odie · Liz Wilson · Arlene |
Libri | Garfield at Large (1980) · Garfield: His 9 Lives (1984) · Pet Force (1998-99) |
Serie animate | Garfield e i suoi amici (1988–94) · The Garfield Show (episodi) (2009–16) · Garfield Originals (2019) |
Film live-action | Garfield - Il film (2004) · Garfield 2 (2006) |
Film d'animazione | Garfield a zampa libera (2007) · Garfield e il laghetto magico (2008) · Garfield - Il supergatto (2009) · Garfield - Una missione gustosa (2024) |
Videogiochi | Create with Garfield (1986) · Garfield: Big, Fat, Hairy Deal (1987) · A Week of Garfield (1989) · Garfield: Winter's Tail (1989) · Garfield Labyrinth (1992) · Garfield: Caught in the Act (1995) · Garfield (2004) · Garfield: The Search for Pooky (2004) · Garfield: Saving Arlene (2005) · Garfield 2 (2006) · Garfield and his Nine Lives (2006) · Garfield's Nightmare (2007) · Garfield's Fun Fest (2007) · Garfield Gets Real (2009) · The Garfield Show: Threat of the Space Lasagna (2010) · Garfield Kart (2013) |
Vari | I nostri eroi alla riscossa (1990) |
Persone chiave | Jim Davis · Gregg Berger · Phil Roman · Lorenzo Music · Mark Evanier |
Voci correlate | Paws Inc. |
Portale Animazione: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di animazione